20 janvier 2026
POLARS EN BARRE [177]
"… Quant à mon compagnon, ni la campagne ni la mer ne lui inspiraient le moindre attrait : il aimait se retrouver au cœur même de cinq millions d’êtres humains, ses antennes mentales tendues, sensibles au moindre bruit, au moindre soupçon d’un crime non élucidé."
[LA BOITE EN CARTON]
"Sherlock Holmes se livrait rarement à l’exercice physique par simple plaisir. Peu d’hommes, à ma connaissance, étaient capables d’un plus grand effort musculaire et, sans contestation possible, il comptait parmi les meilleurs boxeurs de son poids que j’aie jamais vu. Mais il considérait l’effort physique sans réel but comme un gaspillage d’énergie. Il ne se mettait véritablement en mouvement que lorsqu’un objectif professionnel l’exigeait. Il était alors infatigable."
[LE VISAGE JAUNE]
"Comme toujours avec Holmes, tout semblait d’une simplicité désarmante une fois expliqué."
[L’EMPLOYÉ DE L’AGENT DE CHANGE]
"Une anomalie qui m’a souvent frappé dans le caractère de mon ami Sherlock Holmes, c’était que, bien que dans ses façons de penser il fût le plus ordonné et le plus méthodique des hommes, et bien qu’il affectât dans son apparence une certaine recherche d’élégance discrète, il n’en était pas moins, dans ses habitudes personnelles, un des hommes les plus désordonnés qui aient jamais poussé à l’exaspération le camarade qui partageait son logis."
[LE RITUEL DES MUSGRAVE]
"Watson, je crois que nos petites vacances à la campagne m’ont admirablement réussi. Je rentrerai à Baker Street en pleine forme dès demain !"
[LES PROPRIÉTAIRES DE REIGATE]
"Élémentaire, répliqua-t-il, c’est un de ces exemples dans lesquels le logicien peut produire un effet qui paraît remarquable à son voisin parce que l’autre a omis de remarquer le minuscule détail sur lequel s’appuie toute la déduction."
[L’ESTROPIÉ]
"La conversation caractéristique de Holmes, avec son observation pénétrante du détail et sa subtile puissance de déduction, ne cessa de m’amuser et de me charmer."
[LE MALADE À DEMEURE]
"Si son indifférence envers les femmes et son aversion à se faire de nouveaux amis étaient caractéristiques de son tempérament froid, la suppression absolue de toute allusion à ses proches ne l’était pas moins. J’en étais venu à croire qu’il était orphelin, sans parents vivants, quand un soir, à ma grande surprise, il se mit à me parler de son frère."
[L’INTERPRÈTE GREC]
Arthur Conan Doyle

00:05 Publié dans Blog, Littérature | Lien permanent | Commentaires (0) |
Facebook | |


































Écrire un commentaire